Ревекка, - дочь пустынь Востока,
Где мудрость жизни у костров
Проникла в сердце так глубоко,
Что превзошла твою любовь!
И ставши любящей женою,
(Красива была плоть и стать)
Смирилась с горькою судьбою;
Роптать училась, даже врать.
Зачем на Бога возроптала,
Когда в утробе бился плод?-
Дитя косматым, красным стало,
А от него и весь народ...
За пятку брата ухватился
Второй младенец при родах,-
Народ сверхмудрый появился,
Что и по-ныне сеет страх...
И жизнь Иакова, Исава
Чрез ложь в страданьях потекла.
О, если б ты, Ревекка, знала,
Как мудро Бог вершит дела!!!
Ты б мук сынам не наносила
Чрез ропот и коварство, ложь
И не смогла бы "вражья сила"
В народах сеять смерти дрожь;
Но не доверилась ты Богу;
На мудрость жизни оперлась...
О, как тебе подобных много,
Что управляет "смерти князь"!
И вроде, мудрые все люди,
Но сеют смерть, вражду, позор...
Конец и Суд за это будет!
Но сеют, сеют до сих пор.
О, дай Господь, нам доверяться
Тебе во всём и всякий час
И того времени дождаться,
Когда возьмёшь на небо нас!
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 5840 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.